Linguim

Linguim.com allows you to learn new languages completely free of charge. Choose a language and start learning!

Welcome!
Join | Login

Les Sept Langues Les Plus Difficiles à Apprendre

Ici nous allons étudier les languages.

Apprendre une nouvelle langue peut être un accomplissement satisfaisant et gratifiant. Cependant, certaines langues peuvent être difficiles à apprendre que d'autres pour certaines personnes, selon le fait qu'il existe ou non des similitudes entre cette nouvelle langue et votre votre langue maternelle. Par exemple, un Chinois apprendra plus facilement le Japonais que l'Espagnol ou l'Allemand. Comme les langues Européennes (Anglais, Espagnol, Allemand, Français, etc) sont toutes issues du Latin, il existe des similitudes entre ces dernières qui rendent leur apprentissage plus facile pour ceux qui parlent déjà l'une de ces langues. Pour cette raison, les langues Asiatiques, Slaves et du Moyen-Orient sont souvent les plus difficiles pour les Occidentaux.  

Que vous cherchiez à devenir multilingue avec un minimum d'effort, ou que vous ayez simplement du mal à choisir la prochaine langue que vous souhaiteriez apprendre, connaître les difficultés associées à l'apprentissage de langues spécifiques peut vous aider à prendre une décision réfléchie dans le cadre de votre entreprise d'extension de votre vocabulaire. Les sept langues les plus difficiles à apprendre pour les anglophones sont les suivantes : 

1. L'Arabe

Apprendre à lire l'Arabe peut être une tâche ardue en raison de l'usage limité des voyelles. De plus, beaucoup de mots arabes n'ont pas de traduction exacte en aglais, il est donc difficile de faire des associations efficaces entre les nouveaux mots que vous apprenez et les mots auxquels vous êtes déjà habitués dans votre langue maternelle. 

Il existe aussi deux principaux types d'Arabe - formel (le dialecte que l'on trouve dans les publications arabes comme le Coran, généralement parlé par les médias et la classe supérieure arabe) et familier (un dialecte plus moderne, détendu, parlé par la majorité de la population). Par conséquent, même si vous connaissez bien l'Arabe formel, vous pourriez ne pas être capable de comprendre ou de communiquer avec l'Arabe moyen sans connaître également l'Arabe familier. 

Pour apprendre l'Arabe, vous devrez aussi vous familiariser avec la prononciation des sons gutturaux / pharyngaux (émis depuis la gorge) que vous n'avez jamais rencontré auparavant. Au final, apprendre à lire / écrire l'Arabe et à le parler sont deux défis complètement distincts, car les lettres sont très éloquentes avec leurs courbes calligraphiées, à la différence des caractères des autres alphabets qui se composent de lignes droites faciles à dessiner. 

2. Le Chinois

Le Chinois est peut-être l'une des langues les plus complexes du monde, disposant d'un alphabet étendu qui comporte littéralement des dizaines de milliers de caractères, dont certains sont rarement utilisés. Comme les autres langues asiatiques, le Chinois est une langue tonale, le sens des mots peut donc changer en fonction du ton sur lesquels ils sont prononcés. Beaucoup de mots semblent similaires et également très brefs, avec juste une ou deux syllabes, de sorte qu'il est facile d'avoir la langue qui fourche lorsque l'on essaye de parler plus vite. 

3. Le Japonais

Comme le Chinois, le Japonais possède un alphabet avec des milliers de caractères à mémoriser. De plus, il existe deux systèmes syllabiques distincts qui utilisent des symboles pour décrire la prononciation de chaque syllabe. Parvenir à maîtriser le système de lecture / écriture - Kanji - est l'un des aspects les plus difficiles de l'apprentissage du Japonais. L'usage des mots varie également pour les hommes, les femmes, les enfants, et en fonction du contexte dans lequel les mots sont utilisés. Par exemple, il existe quatre variantes des mots "je" et "tu" - une  très familère, une familière, une formelle, et une hautement formelle. 

4. Le Coréen

Les phrases en Coréen ont une structure bien différente des phrases rédigées dans les langues Européennes, ainsi, l'ordre dans lequel on exprime les propositions peut sembler contre-intuitif au premier abord. Les règles de ponctuation et de syntaxe ne sont pas du tout familières, et vous devrez en outre vous adapter à une nouvelle façon d'employer les verbes. L'alphabet Coréen a également recours à certains caractères Chinois qu'il est difficile de retenir et d'écrire correctement. Néanmoins, l'alphabet Coréen comporte beaucoup moins de lettres que les deux langues asiatiques mentionnées plus haut, c'est pourquoi il est moins bien classé dans notre liste des langues les plus difficiles. 

5. Le Hongrois

Le Hongrois est difficile à apprendre car les mots peuvent prendre plusieurs formes - masculin, féminin, et neutre - selon le contexte. Il faut un peu de temps pour s'habituer à ces conjugaisons de verbes, car la manière dont le mot est interprété est déterminée par le début ou la fin de celui-ci. Il y a plus d'une douzaine de façons de modifier un mot afin de changer sa signification initiale. Contrairement aux langues Européennes, le Hongrois n'est pas issu du Latin, et la plupart des mots ne présentent donc aucune similitude avec les mots anglais. Cependant, les personnes parlant d'autres langues Ouraliennes (i.e. le Finnois, l'Estonien, l'Oudmourte) peuvent avoir plus de facilité à apprendre le Hongrois. 

6. L'Hindi

L'Hindi est difficile à apprendre, non seulement parce qu'il comporte un alphabet unique avec des caractères exquis, mais aussi parce qu'il incorpore l'usage de phonèmes peu familiers, tels que “Rda” ou “dha.” L'ordre de placement des mots peut également sembler déroutant au départ, dans la mesure où le verbe est presque toujours précédé par son complément d'objet. En d'autres termes, au lieu de dire "Chris a jeté la pierre", on formulera en Hindi, "Chris la pierre a jeté". La prononciation exacte des lettres D et T peut varier selon le mot, et il peut être délicat pour un anglophone de faire la distinction entre ces subtilités. 

7. Le Polonais

La compréhension du système de casse est l'un des aspects les plus frustrants de l'apprentissage du Polonais. Il existe sept casses que l'on peut appliquer aux mots afin de changer leur sens global dans le contexte d'une phrase. Par exemple : 

Dans les phrases en Anglais, "sur la Lune", et "sous la Lune", le mot "Lune" est toujours inclus, et la relation à l'emplacement de la Lune est décrite par la préposition (sur, sous, etc.). Cependant, en Polonais, il existe plusieurs variantes du mot "Lune", totalement différentes, selon que la phrase décrit quelque chose sur ou sous la Lune. 

Non seulement chaque mot possède plusieurs variantes, mais les phrases sont également organisées dans le sens inverse par rapport à l'Anglais. Ainsi, la phrase en Anglais "Il y a beaucoup de touristes à New York" serait approximativement traduite en Polonais par "A New York sont beaucoup de touristes", et bien sûr si vous vouliez ajouter des informations sur les touristes dans cette phrase, vous pourriez peut-être utiliser une variante différente du mot "touriste". 

Comme pour les autres langues slaves, les noms Polonais peuvent prendre 3 formes différentes selon le contexte, à savoir masculin, féminin et neutre. Lire, écrire et comprendre la grammaire Polonaise sont de véritables défis, mais apprendre à distinguer et prononcer des sons que vous n'avez jamais rencontré (comme "sz") peut se révéler encore plus difficile. Même après vous être habitué à ces prononciations uniques, parvenir à articuler correctement un jeu de mots Polonais avec un parfait accent et sans erreurs reste une tâche incroyablement formidable pour un étranger. 

Conclusion

Si la perspective de devoir apprendre l'une des langues ci-dessus vous intimide, considérez les capacités linguistiques et de communication que vous allez acquérir grâce à cela. Une fois que vous avez appris une langue, il devient plus facile d'en apprendre une autre, surtout si elles sont liées d'une certaine manière. Alors, si vous êtes suffisamment motivé pour apprendre ne serait-ce qu'une seule des langues figurant sur cette liste, apprendre toute autre langue après cela deviendrait relativement simple. 

About

Published: 2/2012. Author: Joaquin. Updated: A long time ago.